Danh mục
Danh mục
Settings
Font Size
Change Font Size
18

Font Family

Theme
AaAa

Note: If you remove storage or cache then your settings will be reset to default.

Thưa Thiên Sứ của Allah, tôi đã chưa lễ nguyện Salah 'Asr khi mà mặt trời đã sắp lặn. Thiên Sứ của Allah nói: Thề bởi Allah, Ta cũng chưa lễ nguyện Salah 'Asr. Rồi chúng tôi đến But-haan, Người làm Wudu' và chúng tôi cũng làm Wudu', xong Người dâng lễ nguyện Salah 'Asr sau khi mặt trời đã lặn, rồi tiếp tục dâng lễ nguyện Salah Maghrib sau đó.

Translation: Ông Jabir bin Abdullah thuật lại rằng vào một ngày trong trận chiến Khandaq (chiến hào), sau khi mặt trời đã lặn ông 'Umar bin Al-Khattaab đã chửi rủa những người ngoại đạo Quraish, và ông nói: Thưa Thiên Sứ của Allah, tôi chưa dâng lễ nguyện Salah 'Asr mà mặt trời đã sắp lặn rồi. Thiên Sứ của Allah nói: Thề bởi Allah, Ta cũng chưa lễ nguyện Salah 'Asr. Rồi chúng tôi di chuyển đến But-haan, Thiên Sứ của Allah làm Wudu' và chúng tôi cũng làm Wudu', Người dâng lễ nguyện Salah 'Asr sau khi mặt trời đã lặn và tiếp tục lễ nguyện Salah Maghrib sau đó.

Attribution: Do Al-Bukhari và Muslim ghi

Grade: Sahih (chính xác)

Explanation: Vào ngày của trận chiến Khandaq, sau khi mặt trời lặn thì ông 'Umar bin Al-Khattaab chửi rủa những người ngoại đạo Quraish vì họ đã làm ông bận lỡ đi lễ nguyện Salah 'Asr, ông đã chưa lễ nguyện Salah khi mặt trời đã sắp lặn. Thế là Thiên Sứ của Allah thề bởi Allah và Người là người trung thực rằng Người cũng chưa lễ nguyện Salah 'Asr nhằm để trấn an sự lo lắng của 'Umar. Sau đó, Thiên Sứ đứng dậy làm Wudu' và các vị Sahabah cũng làm Wudu' cùng với Người. Người lễ nguyện Salah 'Asr sau khi mặt trời đã lặn và sau đó tiếp tục lễ nguyện Salah Maghrib.